Департамент налоговой и таможенно-тарифной политики рассмотрел ваш запрос от 23.08.10 N 2308-1 касательно требований, предъявляемых российскими эмитентами к документам, подтверждающим прямое вложение в капитал компании в сумме эквивалентной не менее 100.000 долл. США, для целей применения статьи 10 "Дивиденды" Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (далее - Соглашение), и сообщает следующее.
В соответствии с подпунктом "а" пункта 2 статьи 10 Соглашения государству - источника выплаты дохода в виде дивидендов предоставлено право удержания налога с такого дохода по ставке, не превышающей 5% от общей суммы дивидендов, при условии, что получатель дохода - резидент другого государства, имеющий фактическое право на дивиденды, прямо вложил в капитал компании сумму, эквивалентную не менее 100.000 долл. США.
На основании подпункта 3 статьи 25 Соглашения российскими и кипрскими компетентными органами был подписан Меморандумом о взаимопонимании к Соглашению от 11.07.2000 г.
В данном Меморандуме закреплено обоюдное понимание того, что под "прямым вложением в капитал компании" считается как приобретение акций при первичной или последующих эмиссиях, так и покупка акций через фондовую биржу или непосредственно у предыдущего владельца акций.
Основной принцип определения суммы, эквивалентной 100.000 долл. США, установленный в Меморандуме, заключается в том, что стоимостью инвестиций (вложения) является сумма, фактически уплаченная инвестором (вкладчиком) на дату приобретения акций и не подлежащая последующему пересчету в связи с колебаниями биржевого или валютного курса.
Для подтверждения права на применение налоговой ставки, предусмотренной подпунктом "а" пункта 2 статьи 10 Соглашения, резидентами Республики Кипр необходимо предоставить налоговому агенту документы, подтверждающие факт прямого вложения в капитал российской организации, а также документы, содержащие сведения о сумме фактической оплаты доли в капитале.
Соглашение не содержит норм, касающихся перечня и формы документов, подтверждающих факт прямого вложения в капитал компании, а также документов, содержащих сведения о сумме фактической оплаты доли в капитале.
В свою очередь, с учетом норм пункта 2 статьи 3 Соглашения, следует отметить, что относительно рассматриваемой ситуации Налоговый кодекс Российской Федерации (далее - Кодекс) не содержит норм, устанавливающих требования по обязательному переводу на русский язык и нотариальному заверению копий договоров (иных документов), на основании которых выплачивается рассматриваемый доход, а также платежных документов.
Исходя из положений пункта 2 статьи 93 Кодекса, устанавливающего требования к форме документов, представляемых налоговым органам при проведении налоговой проверки, пункта 2 статьи 312 Кодекса, определяющего требования к документам, представляемым для получения возврата налога по выплаченным иностранным организациям доходам, в отношении которых международными договорами Российской Федерации, регулирующими вопросы налогообложения, предусмотрен особый режим налогообложения, считаем возможным предоставление нерезидентом эмитенту-российской организации документов как в оригинале, так и в виде копий, заверенных печатью иностранной организации и подписью её руководителя.
Одновременно сообщаем, что настоящее письмо Департамента не содержит правовых норм или общих правил, конкретизирующих нормативные предписания, и не является нормативно-правовым актом. В соответствии с письмом Минфина России от 07.08.07 N 03-02-07/2-138 направляемое мнение Департамента имеет информационно-разъяснительный характер по вопросам применения законодательства Российской Федерации о налогах и сборах и не препятствует руководствоваться нормами законодательства о налогах и сборах в понимании, отличающемся от трактовки, изложенной в настоящем письме.
Заместитель директора Департамента
Н.А. Комова