Сегодня термином международные стандарты финансовой отчетности практически ни одного отечественного бухгалтера не поставишь в тупик – уже все знают о реформе российского бухучета в соответствии с МСФО. Реформу бухучета в России корреспонденту ИА «Клерк.Ру» Алексею Титову прокомментировал Михаил Киселев, председатель Национального совета по стандартам финансовой отчетности Фонда НСФО.
Михаил, расскажите, в каком состоянии сегодня находится реформа бухгалтерской отчетности в России?
Сейчас самая главная интрига и неопределённость в нашем бухгалтерском учёте – это его законодательное регулирование. В Госдуме находятся два законопроекта: первый «О регулировании бухучёта и финансовой отчетности», который НСФО разрабатывал в прошлом году, и второй проект Минфина «О консолидировании финансовой отчётности», он уже давно находится в Думе, и прошел два чтения, но его рассмотрение было приостановлено в связи с различными вопросами. Кроме того, недавно Минфин разместил на своём сайте законопроект «Об официальном бухгалтерском учёте», который будет рассмотрен Правительством и затем от его имени внесен в Госдуму. Эти три законопроекта предусматривают несколько разный подход к регулированию бухучета. Законопроекты Минфина основываются на том, что в соответствии с законопроектом «О консолидировании финансовой отчетности» будет принят русский перевод текста международных стандартов финансовой отчетности, а затем, на его основе, в соответствии с законом «Об официальном бухучете» будут разработаны национальные стандарты. Возможно, они будут несколько упрощены с учётом уровня развития науки и практики бухгалтерского учета в России, но всё равно основываться будут на переводе!
Плюс, законопроект «Об официальном бухучете» содержит ряд прямых норм, регулирующих бухучет, таких как требования к первичным документам, обязательность составления регистров, сроки хранения бухгалтерских документов.
Разрабатывая свой законопроект, мы придерживались несколько другого подхода. Предметом законодательного регулирования должна быть сама система регулирования бухучета, то есть процедуры установления стандартов учета и правил отчетности. Сами стандарты должны разрабатываться негосударственным органом, а государственным утверждаться. Такой подход предусматривает, что все стандарты будут национальными, но это не исключает, что они могут быть близки к международным стандартам и тоже основываться на их переводе.
Однако, наш вариант закона предполагает возможность переформулирования каких-то положений международных стандартов, которые не удовлетворяют российским национальным интересам. Например, если в будущем понизится качество МСФО, или в них будут внедрены нормы, которые нас не будут удовлетворять, например, по учету в добывающих отраслях, мы сможем ввести альтернативные национальные правила. Подход Минфина же не позволяет это сделать: в случае, если будет принят законопроект «О консолидировании финансовой отчетности» мы сможем либо принять международный стандарт, полностью, либо частично, но дописать его уже не сможем. То есть, если качество международных стандартов снизится, изменения нужно будет вносить на законодательном уровне, что не очень удобно и займет много времени. Поэтому мы считаем, что наш подход несколько более соответствует интересам развития бухучета в настоящий момент.
Какие варианты по введению международных стандартов в национальное правовое поле существуют?
Вариантов несколько. Первый вариант самый простой: можно законодательно потребовать от некоторого круга организаций составления отчетности в соответствии с МСФО. При таком варианте каждый новый стандарт МСФО в стране не анализируется, решение о применении МСФО принимается однократно. В этом случае получается, что все последующие стандарты не проверяются и могут не совсем соответствовать национальным интересам. Отдельные небольшие страны идут по такому пути. Если национальным языком страны является английский, то, как правило, это не вызывает технических проблем. Вопросы могут возникать, если требуется перевод – единый перевод МСФО на национальный язык, кто-то должен этим заниматься!
Другой вариант перехода – это одобрение стандартов. В настоящее время он применяется в Европе, и он же заложен в законопроекте «О консолидировании финансовой отчетности». Он предполагает, что можно либо принять, либо не принят стандарт целиком, или в отдельной его части, но переписывать ничего нельзя. Плюс этого варианта в том, что анализ каждого стандарта всё-таки осуществляется, то есть он не автоматически вводится в правовое поле. Кроме того, таким образом, обеспечивается постоянность отчётности, стандарты, принятые в стране, близки к международным стандартам. Не проходит только то, что «совсем уж ни в какие ворота не лезет».
И третий вариант – это национальные стандарты, которые могут полностью соответствовать МСФО. По такому пути пошла, например, Австралия. Они законодательно определили систему регулирования и то, что стандарты соответствуют международным стандартам в случае, если это всех устраивает. Они берут международные стандарты за основу, в каких-то случаях исключают отдельные альтернативные варианты, которые разрешены международными стандартами. Для определённых организаций они разрешают упрощённые правила. Но юридически эти стандарты национальные и, теоретически, они смогут в будущем их переписать. Такой подход дает возможность отклонения от текста МСФО и введения национальных норм, которых нет в МСФО.
Но в Австралии английский язык является государственным, поэтому, наверное, им проще ввести МСФО, поскольку язык стандартов английский. Некоторые крупные компании, например, в Германии для простоты перехода на составление отчетности по МСФО сделали английский язык – корпоративным языком, соответственно отчетность ведут именно на нем. Как вам такой вариант?
Наверное, это не правильно. Чем английский язык лучше русского? Главное то, что написано в отчетности, как она составлена, какая информация там раскрыта, правильно ли проведено признание, оценка и раскрытие необходимых факторов. Это не вопрос языка, это скорее вопрос единых правил, которые должны применяться во всём мире для предоставления информации инвесторам.
Но ведь все равно конечный вариант отчетности, должен быть переведён на английский…
Перевод отчетности на английский язык – это как раз не сложно, сложным является введение в наш российский оборот тех концептуальных понятий, которые выработались в мировой практике, и мы от этого никуда не уйдём.
Совет по МСФО довольно часто вносит изменения в текст стандартов. Каким образом эти изменения отслеживаются, и как предполагается вносить эти изменения в стандарты, принятые в России?
Это будет зависеть от того, какой законопроект будет принят. В соответствие с этой процедурой будут приниматься стандарты, как первоначальный пакет, так и их изменения. Идеальным мы считаем вариант, при котором отслеживать и вносить изменения в стандарты должен негосударственный орган, а государственный – утверждать их в качестве нормативных актов.
Начать дискуссию