Общество

Самые востребованные работники сегодня – дженералисты

Такие люди знают не только узкую специфику и производственную задачу, но и обладают широким кругозором.

Они способны решить много смежных задач, так как обладают широким набором компетенций, сообщает «Российская газета».

Высоким остается спрос на высококвалифицированные кадры – инженеров, IT-специалистов.

Руководитель ВНИИ труда Дмитрий Платыгин отметил важность постоянного обучения на всех позициях от рядового сотрудника до руководителя.

В центре обучения Клерка вам помогут получить новые востребованные компетенции.

Комментарии

25
  • Iz_vlada

    Наконец-то найдено название для меня! )))

    • fkmrf123

      Да здесь вроде как все эти самые "дженералисты".😊

  • Джон Вокер

    Любой интернет-форум, в том числе Клерк.ру, собрание генералистов. 19-21 года все подряд инфекционисты-вирусологи. В 22 все военные стратеги. Во все времена - специалисты-международники, политические аналитики, профессиональные историки со специализацией в любом периоде истории.

  • sandro_60

    Нельзя разве просто писать "специалисты широкого профиля", обязательно надо использовать английские слова? У англоязычных есть в обращении хоть одно русское слово (я немецкий изучал)?

    • LIrina-1973
      Нельзя разве просто писать "специалисты широкого профиля", обязательно надо использовать английские слова?

      Это старомодно и не креативно.

      У англоязычных есть в обращении хоть одно русское слово (я немецкий изучал)?

      Справедливости ради, есть. Специалисты назовут много, начиная с "sable", "tsar" и прочего, но обыватель скажет "vodka", "sputnik", "taiga", особо продвинутые могут вспомнить всякие политические термины типа "soviet", "komsomol", "perestroika", "glasnost". Ещё для наших космонавтов есть отдельное слово "cosmonaut".

      Не уверена, что "Kalashnikov" можно считать заимствованием.

      • OlgaBSh

        зато у них нет слова, и его аналога: "воля" и "душа".

        Много лет назад, в маршрутке на заднем сидении двое мужчин говорили на одном из многочисленных языков России, забористо о чем-то спорили, руками махали и т.д., и в разгаре эмоциональной тирады, одного из спорщиков, в потоке непонятных мне слов, четко, ясно, без акцента, как лезвие кинжала прозвучало слово "совесть". Делайте выводы))

        • LIrina-1973
          зато у них нет слова, и его аналога: "воля" и "душа"

          У них - это где? В английском точно есть. "Воля" - will, freedom, liberty, volition. "Душа" - soul, spirit, psyche. Выбирайте в зависимости от контекста.

          в разгаре эмоциональной тирады, одного из спорщиков, в потоке непонятных мне слов, четко, ясно, без акцента, как лезвие кинжала прозвучало слово "совесть"

          По поводу языков народов России сказать не могу, я их не знаю. В английском "совесть" - conscience.

          Уж не такой русский язык уникальный, название общечеловеческих ценностей есть во всех языках.

          • OlgaBSh

            и что же такое слово "Воля"))?

            Русской воле в английской лингвокультуре мы можем найти лишь приблизительные соответствия в семантике лексем Will, Volition, Liberty, Freedom. Так, у русского слова воля выявляется общий с английскими Will и Volition компонент содержания – «состояние желания, локализованное во внутренней сфере человека и направленное (ориентированное) во внешнюю сферу». Общий компонент содержания с английским словом Freedom будет «личная независимость» (для совершения действий в соответствии с собственными желаниями). В целом же семантика русского и английских слов совпадает лишь фрагментарно, отражая универсальные представления о свободе. 

          • OlgaBSh

            я не говорю об уникальности, мадам не выдавайте желаемое за действительное, я говорю о разности понимания сущного. Но если вы член "мира", все выше сказанное не к вам. да и вообще все не к вам. забейте

            • я говорю о разности понимания сущного

              Так в английской радуге 6 цветов. Это не повод, как говорится "лезвием" травмироваться

        • Ирина Захарова5

          Слово "совесть" есть, но есть ли сама совесть?

          • Arhimed0
            Слово "совесть" есть, но есть ли сама совесть?

            "там где была совесть, там.... вырос"

      • Goga Basishvili

        "специалисты широкого профиля" - слишком много слов и букв, удобнее сказать и написать "дженералисты"

        • Goga Basishvili

          И это производительности труда касается напрямую. Англоязычному человеку гораздо меньше времени и затрат требуется на понимание сказанного и написанного, потому что русскоязычный аналог сказанного-написанного занимает больше пространства и времени. Поэтому Россия всегда будет отсталой страной. Как-то так, нравится вам это, или нет.

          • dar2018

            Отсталый Вы. Ставить в центр своего мира финансовый аспект и ему поклонятся - это уже не актуально. Никто не лучше и никто не хуже в этом мире. Все приспосабливаются к окружающему миру так, как считают нужным. А язык - всего лишь способ.

          • LIrina-1973

            Есть давняя байка на эту тему:

            При анализе Второй мировой войны американские военные историки обнаружили очень интересный факт. При внезапном столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо быстрее принимали решения - и, как следствие, побеждали даже превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность, учёные пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев составляет 5 символа, тогда как у японцев почти 11. Но когда она проанализировали русскую речь, оказалось, что длина слова в русском языке составляет в среднем 7 символа на слово, однако в критических ситуациях русскоязычный командный состав переходит на мат - и длина слова сокращается до 3 символов в слове.

            • Arhimed0

              я так понимаю, что если набрать дивизию из "эллочек людоедок" то они затопчут напрочь любую армию мира?

              • LIrina-1973

                Главное в этом деле - доходчивость. Я бы привела пример, которым было подкреплено это исследование, но меня мама в детстве другому учила.

                Попытаюсь:

                Изначальная фраза: "Тридцать второму приказываю немедленно уничтожить вражеский танк, ведущий огонь по нашим позициям"

                Трансформированная: "32-й! Ё*** по этому х**!"

                • Arhimed0

                  из Вашей изначальной фразы слова

                  приказываю немедленно
                  вражеский
                  ведущий огонь по нашим позициям

                  совершенно излишни!

                  Зачем это обозначать отдельным словом "Приказ" если и так понятно что мы тут не в города играем, а слушаем указания и выполняем, что начальника приказал

                  Зачем уточнять чем тот танк занимается? что он по нашим ведёт? - чем бы он не занимался, хоть просто стоит заглохший и ничего не делает - приказ в том что его нужно уничтожить, понятно что посредством ё***ть по нему.

                  Главное в этом деле - доходчивость.

                  я бы тут применил другое слово - лаконичность. всё должно быть предельно коротко, ясно, понятно.

                  Ну а там хоть с матюками, хоть без.

                  Ну и заодно очень хорошо, когда человек, отдающий какие-то приказания, умеет САМ СЕБЯ слышать, в том смысле, что обладает способностью оценить все СВОИ признесённые слова на то, как они будут другим человеком восприняты.

                  А то вот так какой-нить что-нить ляпнет..... (хоть с матом, хоть без мата) а тебе ещё приходится 25 раз переуточнять что конкретно он в виду имел. А в конце всего разговора ещё и переспросить хочется

                  "Ты хоть сам понял вообще что ты сказал-то???"

                  Ё*** по этому х**!"

                  и понеслось.... по какому конкретно, если их 30 штук на горизонте? )))))

              • если набрать дивизию из "эллочек людоедок" то они затопчут напрочь любую армию мира?

                Вывод, если давать короткие четкие указания, то они исполняются лучше. И само собой указания должны быть нормальные, а не от балды