Торговым сетям разрешат передавать на благотворительность продукты с истекающим сроком годности, но только в объеме 1% от выручки. Об этом пишут «Известия».
В списке продуктов, которые можно отправлять на фудшеринг есть восемь категорий: свежие овощи и фрукты, мучные изделия, чай и кофе, детское питание, соки, воды, макароны и крупы. В перечень не вошли мясо и яйца.
Введение порога в размере 1% от выручки передаваемых нуждающимся продуктов выглядит логично. На уровне АКОРТ данный законопроект еще будет обсуждаться, но мы поддерживаем создание четкой и понятной законодательной базы для фудшеринга, — сказал председатель президиума Ассоциации компаний розничной торговли (АКОРТ) Игорь Караваев.
Каждый год в стране образуется больше 17 млн тонн пищевых отходов, около 29% утилизируют торговые сети и общепит — это около 2,6% от оборота розницы или 480 млрд рублей.
Депутаты собираются изменить ситуацию и позволить магазинам раздавать продукты, у которых истекают сроки годности, при этом им могут отменить НДС.
Сейчас продуктовые ритейлеры не могут раздавать продукты с истекающим сроком годности, поскольку за них придется платить налог. Продавцы получают вычет по НДС только за просрочку, которая утилизируется.
Вместе с тем имеются неоспоримые преимущества передачи на благотворительность остатков пищевой продукции: этот механизм поможет оказать поддержку нуждающимся, плюс позволит сделать вклад в решение экологических проблем, ведь количество образующихся отходов сократится, — сказал замглавы Минсельхоза Виктор Евтухов.
Недавно мы писали, что Минпромторг поддержал отмену НДС на продукты с истекающим сроком годности.
Комментарии
9И это логично, если передавать продукты с истекающим сроком годности, то мясо и яйца там могут появиться самостоятельно.
Как они появятся самостоятельно, если там конкретные восемь категорий?
На этот счёт ходит много теорий...
Плохая герметизация.
Нарушение условий хранения.
Теория о самозарождении жизни.
Кто знает...
фудшеринг... Продукты во временное пользование? Аренда? Совместное использование? Дележка? Что за лютый термин?
Ну, если переводить дословно, то это делиться едой. Ничего дикого не вижу в этом термине
Что такое шеринг дословно я знаю, но в деловой среде в этой стране (про другие страны не знаю) имеет несколько иное устоявшееся значение. Даже поисковик по запросу "шеринг" слово "делиться" не в первой ссылке выдает)))
Слово делиться он будет выдавать, если добавить слово перевод в запрос. А так он будет выдавать то, к чему относятся термины, содержащие это слово. Ни больше, ни меньше. И ничего лютого в этом термине нет
А почему именно foodsharing написали русскими буквами, а не مشاركة الطعام или 食物分享 ? У нас же курс на восток!
Потому что это уже давно общеупотребимый термин. Фудшеринг, каршеринг и многие другие термины. Английский - международный язык, который знают, по крайней мере на уровне понимания слов, очень многие. В отличие от китайского и других восточных языков. А русскими буквами, потому что у нас государственный язык русский.