Путин подписал закон от 22.04.2024 № 93-ФЗ о Национальном словарном фонде. Он предусматривает создание единого цифрового ресурса, в котором будут интегрированы данные словарей русского языка, созданных за последние три века.
По сути это будет общедоступный свод норм современного русского литературного языка, отраженных в словарях, а также об их развитии.
Документ вступит в силу с 1 января 2025 года.
Комментарии
81ну закон-то вступает. А когда этот ресурс в действующем виде будет?
отдельно срок не установлен. Значит, тоже с 2025 года
Орфографический словарь оцифруют?
Слегка смущает применение в данном контексте слова "норма"
а что смущает? Есть норма, а есть ошибочное или устаревшее, или вариативное написание, употребление
- Кофе это оно или он?
- Если хорошее, то он, если плохое, то оно. Что непонятного-то? Простое правило.
- Но Вы же написали "если кофе хорошее, то он"...
- Потому что хреновый Вы напиток готовите, а ещё его "кофе" называете.
Смущает стремление нормировать абсолютно все стороны жизни, причём в отношении языка как развивающегося явления это ничем не оправдано (на мой взгляд, конечно же).
Увы, языки скорее деградируют, чем развиваются. Единый стандарт уж точно не повредит.
Есть такая тенденция (с)
Если бы мы всегда придерживались единого традиционного стандарта, то говорили бы сейчас на древнерусском языке.
Языки меняются со временем, просто они порою меняются куда-то не туда.
И единого традиционного стандарта языка, как Вы выразились, попросту нет. Даже сейчас при обилии правил приходится иногда спорить с редактором за запятые.
Стандарт по сути был/есть у латыни.
А куда надо и почему?
Меняться язык должен в сторону выразительности и логики.
В русском дофига правил и исключений из них. Очень, знаете ли "удобно".
Плюс ещё заимствования на пустом месте.
Наличие синонимов можно отнести к выразительности
Вы имеете в виду письменный язык или устный? Для устного этого тоже средство выразительности и индивидуальности. Для письменного, согласна
Не спорю. Только вот когда слова-синонимы заменяют слова из русского... хоть лысей от ужаса.
менторство -> наставничество
инновация -> новшество
лагерь -> стан
караул -> стража
Я не понимаю, что плохого. От чего лысеть то?
Есть и др. еврейский бегемот и греческий гиппопотам. И хорошо
Когда новояз заменяет привычную речь, это очень страшно и дико.
Новояз из 1984 или просто неологизмы или какой?
Если у какого-либо правила русского языка нет исключений - это исключение из правил.
У него ограниченное употребление и вследствие этого - отсутствие изменений.
вот и вот-то
А действительно - ну чё там нормировать? чешите как получается и ладно. Лишь бы понимали с кем переписываешься. А то выдумали какие-то правила.... попробуй их все позапомни..... жы или горы с гарами... С пунктуакцией - ваще фиг разберёшься када там ЗПТ, а када тюрЭ камута нада...
То есть так, как вы сейчас и делаете.
ну... я, конечно, не идеал: у некоторых и похлеще получается, иной раз и поудивляишси как оно получаица....
Но в опчем - тип-таго мона принять. Ежели безо фсяких нормофф абхадицца.
Смысел написанага панять мона? в общем и целом - мона. И чё тада нормировать? абайдёмси без нормов.
СВОБОДА должна быть во всём! Некоторых до смущения доводит стремление устанавливать какие-то нормы - считай ограничители...
Потом кто-то начинает пенять: дескать не так ты говоришь, пишешь... Как получилось - так и написал: это моё вИдение, мне так удобно!..
Я - художник! Я так вижу!
2 мая – день, когда один грузинский поэт довёл до самоубийства одного австрийского художника...
примерно так писали в некоторых летописях) Когда правила орфографии и пунктуации менялись в чуть ли не в каждом предложении зависимости от тараканов летописца.
Это не правила менялись, а сказывалась малограмотность писца.
Правила отдельно от языка, далеко очень. В основном из этого все ошибки и раньше и сейчас
Приведу пример
Адъютант. В середине слова твердый знак мотивируется латинским происхождением слова.
Твёрдый знак пишется в словах иноязычного происхождения после приставок аб–, ад–, диз–, ин–, интер–, кон–, контр–, об–, суб–, пер–, транс–, гипер
То что это приставки другого языка и каким то образом человек должен различать происхождение слов, никого не волнует. Такое правило придумали и все тут.
Языковая норма имеет смысл для языковой идентификации, как минимум. Это чтобы отделить язык от другого языка или от диалекта того же языка. Такой "измеритель средней температуры по больнице"
Есть еще обязательный элемент нормы - это литературная норма. Она считается обязательной для понимания всеми, кто считает себя носителем конкретного языка. Она нужна хотя бы для делопроизводства, распростанения важной информации, касающейся государства которое приняло норму, например.
В общем языковая норма полезная вещь.
Другое дело, что норма не может быть статичной, потому что язык живой. Норма меняется, фиксируется в словарях и продолжает делать свое полезное дело.
Проблема возникает потому что путают обязательное и незаменимое. Путают живую разговорную речь для неопределенного круга лиц и сообщение в СМИ, направленное на носителей языка.
Поддерживаю необходимость грамотной речи в новостях, на государственных ресурсах, в делопроизводстве. Когда вижу официальный документ с ошибками - так и тянет красной ручкой исправить, но я могу себя перебороть!))) Сейчас уже редко исправляю ошибки в наименовании номенклатуры в наших магазинах... только если совсем кринжово...
и что? реально заходите в магазин, видите написанное слово с ошибкой, .....
"открываете сумочку, достаёте ручку, закрываете сумочку..."
зачёркиваете неверное, пишете как правильно, подчёркиваете место ошибки, выносите условный знак ошибки на поля...
"открываете сумочку, ̶л̶о̶ж̶и̶т̶е̶ кладёте ручку, закрываете сумочку..."
Слова с ошибками мне конечно же встречались, но особо это внимания не привлекало, но на Ваши действия я бы понаблюдал бы!
Как-то в недешевом антикварном магазине (я то туда зашел, чтобы дождик переждать) увидел фигурку фарфоровую (год изготовления и завод не определил) и этикетку под ней "Плавчиха", Ну и цена многозначная. Я и продавцу (мужчина лет 30-35) на это обратил внимание. Типа, в вашем крутом таком магазине и вот, ошибка грамматическая.
Он на меня снисходительно так глянул: - ну и какое, по вашему проверочное слово будет?
Ту как раз дождик закончился, я решил выйти.
У нашей организации есть магазины и точки общепита. Поэтому - в НАШИХ магазинах.
т.е. вы сторонник употребления слов "ложить", "калидор", "медицинский полюс" и иже с ними?
Отнюдь! Это к Arhimed0'у!
В ваш список могу добавить каклеты и лисапед.
чё с ошибками-то пишете?
Правильно - лисапет !
Не, проверочное слово "лисапедик"
или "лисапетик"?
Не, там "д" чётко слышится)
Мы оба не правы. У нас в комментах настоящий эксперт, ему видней. Без шуток, это так
ещё бы - я на ём кажный день ездию.
не надо животных абскарблять!
Нету там никакого проверочного. И проверять там нечего. Ибо завсегда все произносят отчётливо слышимое "лисапет"
Вы тут эксперт, однозначно )
Ненене
Лисапет это в переводе с геймерского сленга – лиса-питомец (pet – как раз питомец на английском).
Лисапед – это средство передвижения, скорость которого измеряется лисах.
"На листапеТе"
вот сразу видно - человек грамоШный! и с лисапеТом знаком
Норма современного литературного языка. А если писатель отличающее слово придумает - не печатать?
=====
С другой стороны, закон относительно безобидный.
Помню из школьных уроков литературы Пушкин этим делом грешил)))
И не только Пушкин. Достоевский Ф. М. ввел в обиход "стушеваться", Карамзин (ЕМНИП) - "промышленность".
А вот Чехов А. П. терпеть не мог "талантливый" и "чемпион".
Да, и в начале 20-го века не "водили машину", а "лидировали авто".
Это называется "неологизм". И в целом допустимо.
Разулыбьте сочувственные лица, товарищ!
Писателя печатать. В программе Время не употреблять, пока его не занормируют или отнормируют ))