Статьи по теме «переводчик»
Срочный перевод документов в Москве: куда обратиться
Как получить срочный нотариальный перевод документов в Москве? Есть несколько проверенных способов. О них расскажем в статье.
Президент подписал закон, уточняющий порядок совершения отдельных нотариальных действий
Изменения в законы внесены с целью совершенствования правового регулирования нотариальной деятельности.
Как нейронный машинный перевод помогает банкам улучшать обслуживание клиентов
В статье рассмотрим как, а главное зачем внедрять ПО для перевода в банковский сектор.
Заменит ли компьютер человека в переводе? Взгляд в будущее
Технологии машинного перевода стремительно развиваются, и многие специалисты задаются вопросом — удастся ли компьютерам в ближайшем будущем полностью заменить человеческих переводчиков? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо рассмотреть текущие достижения в области машинного перевода и спрогнозировать возможное развитие этой технологии.
Как использовать машинный перевод для обработки иностранных документов
В этой статье вы получите советы по эффективному использованию машинного перевода и узнаете, какие популярные сервисы машинного перевода могут упростить жизнь бухгалтеров и финансистов.
Как машинный перевод помог мне сэкономить без ущерба качеству
Что такое машинный перевод: точка зрения бухгалтера
Технология машинного перевода, как она применима в бухгалтерии, анализ статьи о машинном переводе и выводы.
Машинный перевод VS ручной перевод
Современный бизнес часто сталкивается с необходимостью перевода большого объема текстов на разные языки. При выборе методов перевода возникает вопрос: использовать машинный перевод или, все-таки, обратиться к услугам профессионального лингвиста, переводчика? Для бухгалтеров и предпринимателей важно понимать преимущества и недостатки каждого подхода, чтобы принять обоснованное решение.
Чем может быть полезен машинный перевод в бухгалтерии?
Машинный перевод давно перестал быть просто развлечением. Сегодня это мощный инструмент, который находит всё больше применения в различных сферах, в том числе и в бухгалтерии.
⚡️ Итоги дня: на ПМЭФ презентовали новый отечественный планшет, на смену бакалаврам придут специалисты, а родители начали охотиться на квадроберов
Подготовили обзор главных событий дня — 7 июня 2024 года. Все самое интересное, что писали и обсуждали в сети, в одной подборке.
⚡️ Итоги дня: в России начнут делать просекко, хакеры следят за перепиской в Telegram, а водителей оштрафуют за езду на зимней резине и за парковку во дворе
Подготовили обзор главных событий дня — 31 мая 2024 года. Все самое интересное, что писали и обсуждали в сети, в одной подборке.
Как мы помогли нашему клиенту выиграть процесс в Лондонском международном арбитражном суде
Часто исход дела в суде зависит не только от профессионализма юристов, но и от грамотного перевода.
Правильно подобрали переводчиков и локализовали сайт: как за 2 месяца мы помогли торговой компании открыть филиалы в ОАЭ, Турции и Казахстане
Когда открываешь филиал компании за рубежом нужно заранее разобраться с требованиями местного законодательства: почитать гражданское и корпоративное право страны, в которой регистрируешь бизнес, и собрать правильный пакет документов. Все сертификаты, лицензии, разрешения должны быть профессионально переведены и заверены.
⚡️Итоги дня: переводчик от «Яндекса» стал лучшим, экс-депутата выпроводили из самолета, а россияне стали чаще покупать красивые телефонные номера
Подготовили для вас дайджест главных событий дня. Все самое интересное, что писали и обсуждали в сети, в одной подборке.
Переводчик ChatGPT против моего: кто кого?
Я видел много статей и восхищенных отзывов, в которых переводчик ChatGPT не уступает по качеству DeepL и Google, а иногда их даже превосходит. Как основателю компании Lingvanex, которая уже 6 лет занимается разработкой собственных решений по переводу, мне стало интересно насколько наше решение сопоставимо с ChatGPT.
Абоненты «Мегафона» получили безлимитный доступ к сервисам «Яндекса» за границей
Пользователи смогут без ограничений заказывать такси, открывать карты и запускать переводчик от «Яндекса».
Зачем российским компаниям проверять контрагентов из Азии. Истории про жадность, из-за которых наш бизнес теряет миллионы
Партнерство между нашими бизнесменами и китайскими коллегами развиваются активно. Причины очевидны: Россия сейчас под санкциями, и многие страны с нашим бизнесом работать не хотят или не могут. С Китаем и другими азиатскими странами работать выгодно. Они открыты к новым проектами, активно развиваются и готовы держать нормальные цены. Однако для работы с китайскими контрагентами, кроме времени на поиск партнера, придется еще потратить силы на должную осмотрительность и проверку рисков.
Экскурсоводов предлагают штрафовать за непрофессионализм
Установление административного штрафа для экскурсоводов, гидов-переводчиков, инструкторов-проводников (Законопроект № 1131213-7).
Инвалидам по слуху увеличат объем услуг по сурдопереводу
Право инвалидов по слуху на получение сурдоперевода.
Как облагаются выплаты переводчикам и экспертам, назначенным судом
Минфин в письме от 24.04.2018 № 03-15-07/27873 разъяснил вопрос обложения страховыми взносами и НДФЛ вознаграждения, выплачиваемого переводчикам и экспертам за оказание услуг в ходе судопроизводства по назначению суда.