Составляя резюме, не все соискатели проверяют его на соответствие правилам грамматики, орфографии и стилистики. Однако именно эти школьные премудрости могут решить судьбу претендента на вакансию, причем не всегда в его пользу.
Ошибки грамматические и драматические
Знакомством с кандидатом рекрутер обычно начинает с просмотра резюме и сопроводительного письма, и если в них есть ошибки, то шансы быть приглашенным на собеседование резко снижаются. Особенно это касается специальностей, подразумевающих работу с людьми или документами.
Никто не хочет брать на работу заведомого «двоечника».
По статистике, почти четверть работодателей не рассматривает соискателей, приславших резюме с грамматическими огрехами. Также вызывает негативную реакцию неумение облечь мысль в подходящие слова, злоупотребление шаблонами, небрежность в оформлении и форматировании.
Причина, по которой соискатели с низким уровнем грамотности вызывают неприязнь, проста и логична: никто не хочет брать на работу заведомого «двоечника». Разумеется, есть целый список профессий, где грамотность не является конкурентным преимуществом, однако большинство офисных, банковских позиций, а также вакансий в сфере продаж априори требуют не только знания русского языка, но и аккуратности.
Определенная часть HR-специалистов все же готова рассматривать претендентов, приславших резюме с грамматическими ошибками, но в этом случае первое впечатление уже будет далеко не самым благоприятным. Как следствие, их авторам придется изо всех сил налегать на свои профессиональные качества и опыт работы.
Особенно досадно, когда соискатель делает случайные, «торопливые» опечатки. Многие специалисты по подбору расценивают это как невнимательность, отсутствие аккуратности и ответственности. Если речь идет о профессиях типа «человек-знак», то опечатки могут стоить неплохого места работы. Бухгалтер, допускающий описку в собственном резюме, рискует стать источником неприятностей для всей компании, если позволит себе подобную небрежность в бухгалтерском документе.
Семь раз отмерить
Стандартный пакет офисных программ имеет функцию автокоррекции — ее лучше не отключать на своем компьютере.
Если грамматическая «подкованность» соискателя оставляет желать лучшего, то наш век технических возможностей предлагает на выбор массу средств для проверки правильности текста.
Перед тем как нажать на кнопку «Отправить», лучше пересмотрите все написанное. Даже если грамотность всегда была заслуженным предметом вашей гордости, в состоянии волнения вы могли допустить досадную опечатку, пропустить запятую, тире или двоеточие. Стандартный пакет офисных программ имеет функцию автокоррекции — ее лучше не отключать на своем компьютере.
Если вы пишете сопроводительное письмо прямо в Интернете (например, в форме для отправки писем), то многие сайты также снабжены функцией проверки правописания, да и почтовые программы предоставляют данные услугу совершенно бесплатно.
Опасность может таиться в именах и фамилиях, а также в названиях организаций, поэтому лучше побуквенно проверьте правильность написания всех собственных имен в тексте резюме.
Ради красного словца
Проблемы с орфографией и пунктуацией хоть и неприятны, но все же решаемы. Словари и автопроверки документов внимательному соискателю помогут избежать распространенных ошибок и обратить внимание на опечатки. Но как быть со стилистикой? Даже если вы не претендуете на позицию корректора или литературного редактора, умение красиво, лаконично и четко изложить свою мысль ценится всегда.
Избегайте использовать слова, значение которых вам не до конца понятно. Если рекрутер на собеседовании попросит объяснить мудреный термин из вашего же резюме, вы рискуете попасть в досадное положение.
Особенно внимательно стоит отнестись к разделу, где вы описываете свои качества, увлечения и навыки. Не стоит превращать эту часть в сочинение, придерживайтесь общей стилистики документа. Резюме относится к деловой документации, так что все эпистолярные изыски и украшательства могут оказаться не к месту.
Впрочем, если вы хотите подчеркнуть отличное владение словом, то даже в таких жестких рамках можете найти небольшую лазейку для творчества. Например, найдите 3-4 синонима к слову «добился» или «изучил» и используйте их по очереди. Сопроводительные письма требуют уже более смелого использования этого приема, так что тут предоставляется большая свобода. Почерпнуть полезную информацию вы можете как в специализированных словарях синонимов, так и в текстовом редакторе, зайдя в соответствующую вкладку.
По одежке встречают
Красиво оформленный документ имеет гораздо больше шансов быть дочитанным до конца, и вряд ли можно упрекнуть рекрутера в излишней требовательности к оформлению. За один только рабочий день ему приходится просматривать десятки резюме, поэтому на определенном этапе внимание элементарно снижается.
В резюме, не оформленном в единой структуре, нередко теряется выигрышная информация. Если биографические данные, образование и опыт работы идут единым блоком, то вычленить достоинства соискателя весьма сложно.
Резюме относится к деловой документации, так что все эпистолярные изыски и украшательства могут оказаться не к месту.
Любовь к различным шрифтам и изыскам форматирования также не свидетельствует об опыте ведения деловой переписки. Не пытайтесь сразить рекрутера своим исчерпывающим знанием всех возможностей текстового редактора. Излишние «навороты» в резюме не прибавляют респектабельности, но говорят о том, что соискатель только начинает постигать компьютерную грамотность.
***
Наличие ошибок в резюме воспринимается HR-специалистами достаточно негативно. Разумеется, не все работодатели отказывают кандидатам в собеседовании только на этом основании, однако, по мнению большинства, пробелы в знании русского языка говорят о таких качествах, как невнимательность, небрежность, низкий уровень ответственности, отсутствие навыков ведения деловой документации и переписки, низкий культурный и интеллектуальный уровень. И этого списка вполне достаточно, чтобы резюме, пестрящее грамматическими ошибками, было отправлено в корзину.
Начать дискуссию