Работодатели часто жалуются на низкий уровень грамотности кандидатов, использование профессионального сленга там, где его не все понимают.
Есть проблема
Уровень грамотности имеет значение не только для специалистов по работе с текстами. Ошибки при деловой переписке и в устной речи могут навредить имиджу компании, поэтому важно обращать внимание на грамотность кандидатов. «Языковая проблема» стоит достаточно остро. Евгения Ланичкина, партнер рекрутинговой компании Antal Russia, рассказывает: «Это очень актуальная тема. Общий уровень грамотности населения падает. И в устной, и в письменной речи становится все больше ошибок. Неформальный и уличный сленг встречается даже в деловой среде. А ведь порой из-за пренебрежения правилами трудно понять, о чем шла речь в сообщении или письме».
Как проверить
Если вы принимаете сотрудника на должность, где необходим хороший уровень грамотности, надо, конечно, в первую очередь пристальнее посмотреть на его резюме и сопроводительное письмо, прислушаться к тому, как он говорит. Евгения Ланичкина советует: «Когда вы берете на работу нового сотрудника, то в большинстве случаев уже по устной речи можете понять, есть ли у него проблемы с грамотностью. А чтобы оценка была более точной, особенно для позиций, которые предполагают много письменного и устного общения с клиентами или публичных коммуникаций, можно провести небольшой тест, попросив составить и презентовать, например, коммерческое предложение».
Снова за парту
С одной стороны, можно понять работодателя, который подбирает специалистов только с безупречным знанием русского языка, но с другой, штат, состоящий из профессоров филологии, вряд ли сможет решать задачи продаж, закупок или логистики. Поэтому подбирайте сотрудников по их профессиональным качествам, а развитием грамотности займетесь потом. В случае массового найма проведите обучающий курс по основам общения с клиентами. Если же трудоустраивается один специалист, поручите более опытному сотруднику присмотреть за новичком. Главное — показать основные шаблоны устной и письменной речи, которые приняты в общении с клиентами вашей компании.
«Сегодня появилось больше возможностей усовершенствовать навыки общения, убеждения и презентации, — считает Евгения Ланичкина. — Можно найти много курсов и тренингов по ораторскому искусству, которые помогут поднять нужные навыки ваших сотрудников на новый уровень. Проводить масштабное обучение русскому языку в рамках компании, конечно, не стоит, а вот контроль коммуникации и обсуждение возникающих сложностей особенно на первом этапе необходимы. Небольшая корректировка поможет избежать проблем в дальнейшем».
Чистим язык
Но сегодня и сами руководители, и специалисты по кадрам порой используют огромное количество иностранных слов. Вот как объясняет ситуацию Евгения Ланичкина: «Рекрутинговый бизнес зародился за пределами нашей страны, поэтому те, кто работают в этой сфере, используют много слов иностранного происхождения. Начиная от самого названия профессии — рекрутер. Русского аналога этому слову, как и, например, термину «хэдхантер», просто нет. Многим знакомы такие понятия как «ассессмент» в качестве метода оценки соискателя и «оффер» — предложение о работе и т. п.
Можно сказать, что в бизнес-среде уже произошла своеобразная деформация, и «неправильные» слова вошли в привычку. Мы не обращаем внимания на слово «митинг», говоря о встречах, хотя еще совсем недавно у вас возникла бы ассоциация не с совещанием, а с мероприятием с транспарантами и воздушными шарами. Трудно сказать, можно ли что-то с этим сделать, удастся ли «очистить» профессиональную речь от этих слов. По крайней мере, не стоит ими злоупотреблять в общении с людьми, относящимися к другим специальностям. Остается надеяться, что язык сам очистит себя от всего некрасивого и лишнего».
***
Язык — это средство коммуникации, и, если его неправильно использовать, то можно просто перестать понимать друг друга. Умной нашу речь делают не новомодные слова, а интересные, оригинальные мысли, которые всегда приведут к успеху.
Начать дискуссию